riek -- Līvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz

riek *79 s tee ▫ ceļš
  • riekkõ kīerõ teed anda ▫ griezt ceļu; riekūd lǭ’gõm teelahe ▫ ceļu sazarojums; umbi riek umbtee, eksitee ▫ strupceļš IK4
  • Kus pūol se riek lǟ’b? Kuhupoole see tee läheb? ▫ Uz kuru pusi tas ceļš iet? Se riek lǟ’b kõlāks. See tee läheb kaarega. ▫ Šis ceļš iet ar līkumu. Kus se riek vīb mīnda? Kuhu see tee mind viib? ▫ Kur šis ceļš mani aizved? Se riek tuoi (~ tu’ļ) tǟnõ. See tee tõi (~ tuli) siia. ▫ Šis ceļš atveda (~ atnāca) šurp. Alā vī tūoizta li’bḑiz (~ slikțiz) riek pǟlõ! Ära vii teist libedale (~ halvale) teele! ▫ Nenoved citu uz slidena (~ slikta) ceļa. Ta u’m īend pūol riek pǟlõ. Ta on jäänud poolele teele. ▫ Viņš ir palicis pusceļā. Ta u’m mi’nnõn riek pǟl. Ta on mul tee peal [ees]. ▫ Viņš ir man ceļā. Jõ’vvõ riekkõ! Head teed! ▫ Laimīgu [~ labu] ceļu! Ta lǟ’b eņtš riekkõ. Ta läheb oma teed. ▫ Viņš iet savu ceļu. Ma āndab si’nnõn riekkõ, u’m astāmõst riek a’igõ. Ma annan sulle teed, peab astuma tee äärde. ▫ Es dodu tev ceļu, jāpakāpjas ceļa malā. Si’z ä’b lǟ’ ī’dsõ rieksõ, mēg ūomõ ī’dtuoiz jūst jarā ka’ddõnd. Siis ei minda sama teed, me oleme üksteise juurest ära kadunud. ▫ Tad neiet vienu ceļu, mēs esam viens otram pazuduši. Ta u’m riktig riek pǟl. Ta on õigel teel. ▫ Viņš ir uz pareiza ceļa. Ta ä’b ūo riktig rieksõ. Ta ei ole korras [~ ei ole õige tee peal]. ▫ Viņš nav uz pareiza ceļa. KK77b; KK77 a; KK78b9; PK88.4
bǭn|riek *79 s rongitee ▫ sliežu ceļš
īr|riek *79 s hiirekäik, hiireurg ▫ peles ala, peles eja
  • Īrriekūd lǟ’bõd mǭn alā. Hiirekäigud lähevad maa alla. ▫ Peļu ejas iet zem zemes. KK78a26
jālgad|riek *79 s jalgrada, kõnnitee ▫ ietve, taka
  • Jālgadriek aigās kazāb pǟrna. Jalgraja ääres kasvab pärn. ▫ Ietves malā aug liepa.
jelāmiz|riek *79 s elutee, elukäik ▫ dzīves ceļš, dzīves gājums Jk3.6
kiļgi||riek *79 s

(a) kõrvaltee ▫ apkārtceļš

(b) teeharu ▫ sānceļš
  • lǟ’dõ pi’ds kiļgiztriekkõ minna vale teed ▫ aiziet neceļos
  • Se ažā i’z lǟ’ õigizõ kūožõ, se lekš kiļgiztriekkõ. See asi ei läinud õigesse kohta, see läks vale teed. ▫ Šī lieta neaizgāja uz pareizo vietu, tā aizgāja neceļos.
līndõd|riek *79 s Linnutee (galaktika) ▫ Piena ceļš (galaktika) = līndõd|radā
mõtsā|riek *79 s metsatee ▫ meža ceļš
pūol|riek *79 s poolik teekond ▫ pusceļš
rie’ggõ|riek *79 s reetee ▫ kamanu ceļš
riek|aigā *20 s teeäär ▫ ceļmala
riek|āina|lē’ḑ *147 s teeleht ▫ ceļmalīte (Plantago major, Plantago media)
riek|kē’ji *188 s teekäija ▫ ceļa gājējs
riek|lēba *21 s teemoon ▫ ceļamaize
riek|mīez *166 s rändur, teeline ▫ ceļinieks
riek|nä’gtiji *188 s teenäitaja, teejuht ▫ ceļvedis Mt23.16
rišti|riek *79 s risttee, teerist ▫ krustceles
rōda|riek *79 s raudtee ▫ dzelzceļš
sūr|riek *79 s maantee ▫ lielceļš
vie’d|riek *79 s veetee ▫ ūdensceļš
  • pi’ds vie’driekkõ mööda veeteed ▫ pa ūdensceļiem E IE

 

 

EsileheleUz galveno lapu


LIV  ET  LV  Kogu tekst / Viss teksts

 

 

 


Līvo kultūr sidām       Universitas Tartuensis     Latviešu valodas aģentūra