jūoji -- Līvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz

jūoji *186 s joodik ▫ dzērājs
  • Jūojizõn kunāid ä’b täut rǭ’dõ. Joodikul kunagi ei jätku raha. ▫ Dzērājam nekad nepietiek naudas. Tä’m mīez ei jūojizõks. Tema mees jäi joodikuks ▫ Viņas vīrs kļuva par dzērāju.
va’llõ 1 ¤13 vt kallata, valada ▫ liet, bērt
  • jarā va’llõ ära kallata ▫ noliet; jū’rõ va’llõ juurde kallata ▫ pieliet; mǭ’zõ va’llõ maha kallata ▫ izliet; pǟlõ va’llõ peale valada ▫ uzliet; si’zzõl va’llõ sisse kallata ▫ ieliet KK78
  • Ma valāb ī’dstõ rīstõst tuoiz rīst si’zzõl ja krūzõst vietā pǟlõ. Ma valan ühest nõus teise nõu sisse ja kruusist vett peale. ▫ Es no viena trauka leju otrā un no krūzes ūdeni virsū. Ne’ije’n vietā va’ltõd! Nii palju vett valatud! ▫ Tik daudz ūdens izliets! I’ļ kä’d ä’b tū’oḑ va’llõ tuoizõn brāndiļt potīļõst, si’z jūoji āndab valājizõn i’ļ sīlmad. Tagantkätt ei tohi teisele viina pudelist valada, siis annab jooja valajale üle silmade. ▫ Pār roku nedrīkst liet otram degvīnu no pudeles, tad dzērājs dod lējējam pa acīm. Ǭŗad valābõd. Leetseljakutel murduvad [~ valavad] lained. ▫ Sēkļi bango. KK78b51; 86.58

 

 

EsileheleUz galveno lapu


LIV  ET  LV  Kogu tekst / Viss teksts

 

 

 


Līvo kultūr sidām       Universitas Tartuensis     Latviešu valodas aģentūra